Приходите к нам: г. Москва, Сивцев Вражек пер., д.29/16
Клуб носителей языка
Индивидуальные курсы с носителями языка
для тех,
кто действительно хочет говорить на
иностранном языке
Звоните +7 (495) 135-10-25
пн-пт: с 10:00 до 20:00
сб-вс: с 12:00 до 18:00
МЕНЮ

Особенности носителей английского языка: Канада и канадцы

Канада – страна иммигрантов. Приблизительно каждый шестой житель Канады родился за ее пределами. В праздничные дни жители украшают свои дома не только государственным флагом Канады, но и флагом страны происхождения своих предков. С 1867 по 1945 год Канада приняла более 11 миллионов иммигрантов, а после Второй Мировой Войны это число увеличилось еще на 5 миллионов. Ежегодно 1 июля (в этот день в 1867 году был принят акт о Британской Северной Америке, согласно которому Канада получила статус доминиона) в стране – общенациональный праздник – День Канады. Канада – молодое государство, его столетие торжественно отмечалось в 1967 году.

На первых этапах освоения канадской территории европейцами ведущая роль принадлежала французским и английским переселенцам, и потому сейчас носители английского языка составляют около 60% населения страны, а носители французского – чуть больше 20%. Среди других этнических групп преобладают немцы, итальянцы, украинцы, голландцы, поляки, евреи, норвежцы, русские, а также китайцы и другие выходцы из Юго-Восточной Азии. Поэтому главное достояние Канады – ее мультикультурализм. Многие даже считают, что в Канаде не существует аутентичной культуры. По их мнению, канадская культура – результат заимствований из французской, британской и американской культур, а канадский язык – не то искаженный американский английский, не то – американизированный британский. Британцы, например, считают, что канадский диалект больше похож на американский, чем на тот вариант английского, на котором говорят носители языка в Англии и других частях Соединенного Королевства. А американцы, в свою очередь, различают в речи носителей канадского диалекта британский акцент. Сами же носители языка из Канады настаивают на том, что их вариант английского имеет совершенно четкие отличия от американского и британского вариантов. Истина же где-то посередине.

Канадский диалект понемногу впитал в себя особенностей от каждого из языков, и теперь носители языка в Канаде говорят на особенном, исключительно канадском английском, который совмещает в себе традиции британского английского языка (в основном в правописании: «colour», «defence», а не «color», «defense» как в США), американского английского языка, оказывающего сильное влияние на лексику и фонетику канадского английского, а также, в меньшей степени, – французского языка.

Существуют, впрочем, и особенности, характерные исключительно для канадского варианта.

Одна из них — произношение буквосочетаний «ou» и «ow» как [oʊ], в то время как американцы и британцы в большинстве слов произносят их как [aʊ]. Среди американцев есть ошибочный стереотип, будто канадцы произносят слово «about» как «a boot». В действительности канадцы-носители языка произносят его скорее так, как британцы произносят «a boat». Другим лингвистическим ярлыком является мнение о повсеместном использовании частицы “eh” (произносится почти как русское “эй”). Носители языка действительно употребляют ее в самых разных значениях, и “эй” в зависимости от контекста может означать и “да?”, и “что?”, и “окей!”. Вы, конечно, будете очень часто слышать эту частицу от вашего преподавателя из Канады. Но носители языка обижаются, когда американцы, передразнивая канадцев, через слово повторяют “эй”, “эй”, “эй”, и уверяют, что теперь они говорят с канадским акцентом. “Мы совсем не так часто употребляем “эй”, как вы думаете”, – убеждены канадцы. Специфику канадскому английскому придает и произношение слов французского происхождения по правилам французского языка.

Впрочем, конечно, ни одна из этих особенностей не является универсальной для всей Канады: существуют диалекты, в которых некоторые или все из них отсутствуют. Несомненно, диалекты, на которых говорят носители языка в Канаде, значительно более единообразны, чем, например, в Великобритании. Существует канадский вариант, General Canadian, на котором говорит образованное население страны и который можно услышать по радио и телевидению. И существует также ряд диалектов, несильно отличающихся друг от друга по грамматическим особенностям, но довольно заметно – по словоупотреблению и произношению.

В общем, канадский вариант английского, несомненно, – своеобразный, интересный язык, который в зависимости от региона и диалекта может звучать и ближе к американскому, и ближе к британскому английскому, а занятия с преподавателем-носителем языка из Канады, несомненно, будут занимательны и полезны для всех, кто изучает английский язык.


Все статьи об иностранных языках