Приходите к нам: г. Москва, Сивцев Вражек пер., д.29/16
Клуб носителей языка
Индивидуальные курсы с носителями языка
для тех,
кто действительно хочет говорить на
иностранном языке
Звоните +7 (495) 135-10-25
пн-пт: с 10:00 до 20:00
сб-вс: с 12:00 до 18:00
МЕНЮ

5 мифов и неправильных представлений о языках мира

Разница между языками столь велика, что одно и то же выражение 
кажется грубым в одном языке и возвышенным в другом

Джон Драйден

Изучение иностранного языка - процесс трудный, но в конечном счете полезный. Многие люди тратят годы на это занятие, и причиной тому может стать влияние различных мифов. Приведем 5 самых распространенных. 

japan-1433874_640.jpg

1. Японский язык уникален, его невозможно выучить 
Многие японцы долгое время считали, что японский язык является одновременно уникальным и невозможным для понимания со стороны иностранцев. Это положение лежит в основе японской теории Nihonjinron, в которой подчеркивается особый характер местной культуры и людей, чистая и духовная связь языка с народом. Что касается идеи уникальности, то она связана с тенденцией сравнения японского с европейскими языками. В целом, структура японского языка не является столь необычной. Несмотря на использование четырех различных систем письма (кандзи, хирагана, катакана и ромадзи), разговорный японский характеризуется наличием простых правил спряжения и эффективным словарным запасом, а длинные паузы при попытке вспомнить то или иное слово воспринимаются японцами не за робость и проблемы с памятью, а за мудрость.  

2. Король говорит! 
Одним из наиболее существенных различий между испанским в Латинской Америке и Испании является использование межзубного невокализованного звука, обозначающегося в английском языке как "th". Слова, которые произносятся в Испании с "th", в Латинской Америке произносятся с "s". Легенда гласит, что разница была обусловлена ​​желанием подражать речи царя, который сильно шепелявил. На самом же деле это объясняется тем, что испанцы, принявшие участие в колонизации Латинской Америки, были родом преимущественно из Андалусии, где шипящее произношение является нормой. На сегодняшний день оба звука используются одинаково часто. В Мадриде "th" используется в словах, которые начинаются на "c" или "z", в то время как звук "s" так и произносится. 

dine-755944_640.jpg

3. Let me speak from my heart
Принято считать, что британский вариант английского языка является настоящим, и другие вариации (австралийская, новозеландская, американская и южноафриканская) отклоняются от так называемой "идеальной" формы. Кто бы мог подумать, что в XVIII веке в Лондоне и Североамериканских колониях был более грубым: звук "r" произносился как после согласного, так и в конце слова. В XIX веке речь немного упростилась, и отсутствие в произношении "r" на сегодняшний день является стандартизированным. Колонизация, всеобщее образование помогли распространить английский язык на территории Америки, но в дальнейшем на американский английский оказали влияние и испанский, и итальянский, и французский. В настоящий момент мы можем обнаружить несколько разновидностей одних и тех же лексических единиц. Речь американцев проста, британцы же более скрупулезны и выстраивают свои предложения с учетом богатого лексикона. Но все же эти различия не играют главную роль в изучении английского языка. 


4. Китайский язык един для всех 

Большинство людей считают, что китайский язык одинаков для более чем 1,3 миллиарда человек. Другие в состоянии отличить мандаринский и кантонский диалекты. В действительности существует несколько десятков различных языков, на которых говорят в Китае. Например, самым распространенным считается шанхайский диалект, на котором говорят в Шанхае и провинциях Чжэцзян, Цзянсу, Аньхой, Цзянси, Фуцзянь. На кантонском китайском говорят в Гонконге, Макао, Гуандун, Гуанси и Хайнань, другие провинции используют южноминьский, хакка, цзянсийский и другие диалекты. В начале XX века в Шанхае предприняли попытку установить единый национальный язык, но в итоге решение принято не было. 


european-championship-1440667_640.jpg


5. Немцы грубы и необщительны

Наиболее популярным в Германии является баварский диалект, который, впрочем, отпугивает иностранцев (да и самих немцев) своими лексическими головоломками. Жители Баварии традиционно используют уменьшительно-ласкательные суффиксы и удивляют мягким выговором буквы "r" и шипящим "sch" вместо "s". Второе место занимает гамбургское нижненемецкое (северное) наречие, а третье - кельнский диалект, который характеризуется некоторой замедленностью речи. Познакомиться с этим диалектом стоит, если вы решили посетить знаменитый Рейнский фестиваль, который проходит в Германии уже более 100 лет. В течение недели участники наслаждаются зрелищным шоу, играми и, конечно же, легендарным местным пивом. 


Мы надеемся, что развенчали некоторые ваши сомнения, и преград к изучению того или иного языка стало намного меньше! Удачи!


По материалам Listverse 



Все статьи об иностранных языках