В Клубе Носителей Языка Вам предоставляется уникальная возможность ― пройти курс китайского языка с преподавателем-носителем языка из Китая, по индивидуальной программе, на основе личностно-ориентированной методики. Наши преподаватели являются профессионалами высочайшего уровня, с большим опытом работы в сфере образования. Преподаватели имеют дипломы не только престижных ВУЗов КНР, но и лучших ВУЗов Москвы. Для выбора желаемого курса обучения, Вам необходимо заполнить онлайн-заявку и координатор китайского отделения свяжется с Вами для обсуждения всех интересующих Вас вопросов!
Курс обучения основан на учебной программе, утвержденной в ведущих московских ВУЗах, таких как: Институт Стран Азии и Африки (ИСАА при МГУ), Институт Дальнего Востока (ИДВ при РАН), Институт Практического Востоковедения (ИПВ при ИДВ РАН) и др. , а также программе обучения иностранных студентов, утвержденной в КНР. Курс построен на личностно-ориентированной методике преподавания и является углубленной индивидуальной программой обучения китайскому языку. Помимо основной ВУЗовской программы происходит активное погружение в среду китайского языка, учебные материалы, составленные преподавателем - носителем языка лично для Вас. Индивидуально разрабатываются график развития, уровень нагрузки и домашние задания. Предусмотрена система тестирования, позволяющая Вам наглядно убедиться в собственном прогрессе. По окончании каждой ступени курса, выдается Сертификат, соответсвующий приобретенному уровню.
Здесь вы можете прочитать статьи о китайском языке и о методах его изучения.
Телефон китайского отделения Клуба Носителей Языка: +7 (495) 223-18-58.
Чжан родился в КНР, провинции Хэнань. В 2003 г. он закончил Чженчжоуский университет. Следующим важным этапом в его жизни стало поступление в МГУ на филологический факультет. Это решение было принято под влиянием его бабушки, которая с детства привила ему любовь к русскому языку. Еще учась в школе, Чжан успел познакомиться с произведениями многих русских писателей, например, А. Пушкина, Н. Гоголя, М. Лермонтова, А. Чехова и т д. Их произведения произвели на него глубокое впечатление.
В 2005 году Чжан вместе с семьей переехал в Пекин, и с того времени он полюбил этот старинный город, имеющий огромное историческое значение, однако он изучает историю и культуру не только Пекина, но и всего Китая. В течение Пекинских Олимпийских игр Чжан работал переводчиком русского языка и одновременно учил русских учеников китайскому языку. С тех пор прошло три года, как он непрерывно преподает китайский язык. За это время накоплен богатый опыт работы, педагог четко знает недостатки русских учеников в произношении и в грамматике и нашел оперативную методику, позволяющую им эффективно осваивать китайский язык. Великий просветитель Конфуций выступал за «обучение по способностям», то есть за обучение учеников с разными задатками по разным учебным методикам. Чтобы ученики Чжана хорошо выучили этот самый древний язык в мире, нужно вести обучение сообразно их индивидуальным способностям – это всегда является важным принципом в его работе. Чжан считает, что китайский язык - один из самых красивых и древних языков в мире, и поэтому он хочет помочь ученикам почувствовать его красоту и надеется, что с его помощью они научатся разговаривать на китайском языке также хорошо, как носители это языка.Подробнее...
Юньюнь родилась в городе Хенян в Провинции Хунань. Возможно, Вы никогда не слышали это название, но Вы наверняка знаете о великом лидере КНР – Мао Цзедуне, Юньюнь выросла в его родной деревне. В 2004 году она поступила на факультет русского языка в Хунаньский педагогический университет, где она получила диплом и сертификат на преподавание китайского и русского языков. После университета Юньюнь преподавала в средней школе, затем переехала в город Шенжень и работала там 3 года в крупной международной компании. Ее должность была связана с экспортно-импортными отношениями и подразумевала тесное сотрудничество с Россией. В процессе работы она настолько увлеклась русским языком, что приняла решение о продолжении его дальнейшего изучения. В настоящее время она получает магистерскую степень на филологическом факультете русского языка в Государственном институте им. Пушкина А.С. Подробнее...
Чуань родился в городе Тяньцзинь (КНР). В 2008 году он окончил Петрозаводский Государственный Университет (ПетрГУ) по специальности «Филология». Во время учебы он увлекся русской поэзией и решил продолжить свое образование в аспирантуре ПетрГУ по специальности «Русский язык и литература». Чуань участвовал в Обществе карельско-китайской дружбы в качестве представителя китайской стороны, работал гидом, переводчиком, однако нашел свое призвание только после педагогической стажировки в школе г. Петрозаводска.
С 2005 года Чуань ведет свою преподавательскую деятельность. Как человек энергичный и открытый, он создает на занятиях непринужденную дружественную атмосферу. Педагог легко находит подход к ученикам любого возраста. Особое внимание Чуань уделяет постановке правильного произношения у студентов. Если Вы усидчивый ученик, то уже через полгода интенсивных занятий с Чуанем Вы сможете добиться средне-разговорного уровня и смело общаться на китайском языке.
Чуань - общительный человек, играет на гитаре, увлекается хоровым пением, уличными танцами, различными экстремальными видами спорта, занимается спортивными категорийными походами. Он будет рад видеть Вас на своих занятиях.Подробнее...
Педагог Тан Лань родилась в городе Чэнду провинции Сычуань. В 1985 г. она окончила Сычуаньский университет по специальности русский язык и литература. После защиты диплома Бакалавра, педагог прошла полный курс обучения по специальности «китайский язык и литература», в том числе курс древнего письменного китайского языка вэнь-янь под руководством профессоров Сычуаньского педагогического института. Свою преподавательскую деятельность Тан Лань начала в 1986 году — она преподавала в Центре научного образования в городе Чэнду. Позже, с 1991 года, преподавала китайский язык на кафедре иностранной литературы филологического факультета в Сычуанском педагогическом институте, совмещая также работу журналиста в редакции журнала «Вен-хуа-юй-цзяо-лиу» (Обмен внешней торговли и культуры). С 1991 г. Тан Лань многократно приезжала в Россию в составе различных делегаций в качестве переводчика, участвовала во многих проектах культурного обмена между Россией и Китаем. В настоящее время она преподает китайский язык в частном московском лицее. Помимо обширного преподавательского опыта, Тан Лань владеет искусством каллиграфии, традиционной китайской оздоровительной гимнастикой (цигун и тайцзи-цюань).
Подробнее...